Franska in- och utsikter.

torsdag 2 juli 2009

Solde de tout compte

Efter ett och ett halvt år i Frankrike har jag förstått följande: förmögenhet gör man sig inte på flitigt och idogt arbete, utan på frekvent uppsägande. Många månader har jag slitit, och lika många månader har jag stått där med ett fjäderlätt lönecheck i handen. Motsvarande ungefär den summa jag spenderat på lunch. 

Men två gånger har jag sagt upp mig, och lika många gånger har jag stått med en lönecheck i handen vars siffror förvandlats till en hel roman om förestående resor, extraordinära upplevelser, kulinariska extaser och förtjusande kreationer. 


Förmögenhet på franska översätts solde de tout compte. 

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...