Franska in- och utsikter.

fredag 2 augusti 2013

(En rolig parentes)


Eftersom större delen av min parisiska bekantskapskrets inte talar eller läser svenska, får jag många förfrågningar om att skriva på engelska.
På detta svarar jag alltid med ett obevekligt nej.
Men råder dem att använda googles översättningsfunktion för att tillgodogöra sig essensen.

Trots att vi alla vet att resultatet av översättningsprogram är en språklig tragikomedi.

Idag kan mina anglofona vänner till exempel läsa följande: painted my toenails in pink and ate half a cantaloupe. Looked at eleven sections popular entertainment, beating up the word allegory.

Att jag gav ordet allegori en riktig knytnävsomgång var inte min mening.
För detta ber jag om ursäkt å googles vägnar, liksom mina anglofona vänner därtill får förlåta min osvikliga kärlek till det svenska språket.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...