Franska in- och utsikter.

tisdag 1 mars 2011

The chairs in the whole ocean that is storming.


Ett litet inlägg av minimalt intresse.

Men finns det någon med en passabel teori kring varför leken/fenomenet där man dansar kring ett visst antal stolar, tills musiken tystnar, sedan sätter sig och låter någon stackars sate bli utan stol, på engelska heter Musical chairs, på franska Chaises musicales, på italienska Il gioco della sedia, på spanska El juego de las sillas och på svenska Hela.havet.stormar?

Jaså det säger du? Hela havet? Vilket hav? Är stolen vår enda räddning? Jamen dåså!

Det enda som är konstigare är Tysklands variant: Reise nach Jerusalem - Resa till Jerusalem.

De ska alltid vara så märkvärdiga.


/ åågust_88@sprakvetare.org

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...